All the mail mirrored from lore.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
@ 2014-05-26 14:22 Marko Myllynen
       [not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Marko Myllynen @ 2014-05-26 14:22 UTC (permalink / raw
  To: mtk.manpages
  Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman,
	Alastair McKinstry, Lars Wirzenius

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 11982 bytes --]

Hi,

as discussed off-list, below is a slightly updated localedef(1) man based on Debian localedef(1). Richard, Alastair, and Lars all agreed to license their previous work under GPL2+ and I've added the license text to the page as a comment.

The actual patch is below, I've also attached the diff between this proposal and the current Debian version. I18NPATH handling was clarified (based on strace(1) output and in a way which should not need changes after the fix for https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16984 start to show up in downstreams), FILES section was updated to match recent short descriptions in other locale-related man pages, and the other example was slightly changed to better illustrate using LOCPATH.

>From 27791e8581fce43381cb138e9010298b6ddb7e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
Date: Mon, 26 May 2014 17:13:00 +0300
Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)

---
 man1/localedef.1 |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 353 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 man1/localedef.1

diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1
new file mode 100644
index 0000000..4702cd4
--- /dev/null
+++ b/man1/localedef.1
@@ -0,0 +1,353 @@
+.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
+.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
+.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
+.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
+.\" 
+.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\" 
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, see
+.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
+.\" %%%LICENSE_END
+.\"
+.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
+.SH NAME
+localedef \- compile locale definition files
+.SH SYNOPSIS
+.ad l
+.nh
+.B localedef
+.RI [ options ]
+.I outputpath
+.br
+.B "localedef \-\-list\-archive"
+.RI [ options ]
+.br
+.B "localedef \-\-delete\-from\-archive"
+.RI [ options ]
+.IR localename " ..."
+.br
+.B "localedef \-\-add\-to\-archive"
+.RI [ options ]
+.IR compiledpath
+.br
+.B "localedef \-\-version"
+.br
+.B "localedef \-\-help"
+.br
+.B "localedef \-\-usage"
+.ad b
+.hy
+.SH DESCRIPTION
+The
+.B localedef
+program reads the indicated
+.I charmap
+and
+.I input
+files, compiles them to a binary form quickly usable by the
+.BR locale (7)
+functions in the C library, and places the output in 
+.IR outputpath .
+.PP
+If
+.I outputpath
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output
+directory.
+In this case, there is a separate output file for each locale category
+(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on).
+.PP
+Otherwise, if the 
+.B \-\-no\-archive
+option is used,
+.I outputpath
+is the name of a subdirectory in
+.B /usr/lib/locale
+where per-category compiled files are placed.
+.PP
+Otherwise, 
+.I outputpath
+is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
+archive file 
+.BR /usr/lib/locale/locale-archive .
+Locale archive is a memory mapped file which contains all the system 
+provided locales and it is used by all localized programs when the 
+environment variable
+.B LOCPATH
+is not set.
+.PP
+In any case,
+.B localedef
+aborts if the directory in which it tries to write locale files has
+not already been created.
+.PP
+If no
+.I charmapfile
+is given, the value
+.I ANSI_X3.4-1968
+(for ASCII) is used by default.
+If no
+.I inputfile
+is given, or if it is given as a dash
+.RB ( \- ),
+.B localedef
+reads from standard input.
+.SH OPTIONS
+Most options can have either short or long forms.  If multiple short
+options are used, they can be combined in one word (for example,
+.B \-cv 
+is identical to
+.BR "\-c \-v" ).
+.PP
+If a short option takes an argument, the argument can be given separately
+as the next word
+.RB ( "\-f foo" ), 
+or it can be written together with the option letter
+.RB ( \-ffoo ).
+If a long option takes an argument, the argument can be given separately
+as the next word, or it can be written as option=argument 
+.RB ( \-\-charmap=foo ).
+.SS "Operation selection options"
+A few options direct 
+.B localedef
+to do something else than compile locale definitions.
+Only one of these should be used at a time.
+.TP
+.B \-\-delete\-from\-archive
+Delete the named locales from the locale archive file.
+.TP
+.B \-\-list\-archive
+List the locales contained in the locale archive file.
+.TP
+.B \-\-add\-to\-archive
+Add the 
+.I compiledpath
+directories to the locale archive file.
+The directories should have been created by previous runs of 
+.BR localedef ,
+using 
+.BR \-\-no\-archive .
+.SS "Other options"
+Some of the following options are only sensible for some operations; 
+hopefully it is self-evident which ones.
+.TP
+.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
+Specify the file that defines the symbolic character names that are
+used by the input file.  If
+.I charmapfile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the 
+character map.  Otherwise, the file is searched from the local directory 
+and the default directory.  If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B I18NPATH/charmaps/
+and
+.B I18NPATH/
+are also searched after the local directory.  This default directory is 
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
+Specify the locale definition file to compile.  The file is searched 
+from the local directory and the default directory.  If the environment 
+variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B I18NPATH/locales/
+and
+.B I18NPATH
+are also searched after the local directory.  This default directory is 
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
+Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
+.IR repertoirefile .
+If
+.I repertoirefile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the 
+repertoire map.  Otherwise, the file is searched from the local 
+directory and the default directory.  If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B I18NPATH/repertoiremaps/
+and
+.B I18NPATH
+are also searched after the local directory.  This default directory is 
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
+Use 
+.I aliasfile
+to look up aliases for locale names.
+There is no default aliases file.
+.TP
+.BI \-\-prefix= pathname
+Set prefix to be prepended to the full archive pathname.
+By default, the prefix is empty.
+Setting the prefix to 
+.IR foo ,
+the archive would be placed in
+.BR foo/usr/lib/locale/locale-archive .
+.TP
+.B "\-c, \-\-force"
+Write the output files even if warnings were generated about the input
+file.
+.TP
+.B \-\-old\-style
+Create old-style hash tables instead of 3-level access tables.
+.TP
+.B "\-v, \-\-verbose"
+Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
+.TP
+.B \-\-quiet
+Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
+.TP
+.B \-\-posix
+Conform strictly to POSIX.  Implies
+.BR \-\-verbose .
+This option currently has no other effect.  POSIX conformance is
+assumed if the environment variable
+.B POSIXLY_CORRECT
+is set.
+.TP
+.B \-\-replace
+Replace a locale in the locale archive file.
+Without this option, if the locale is in the archive file already,
+an error occurs.
+.TP
+.B \-\-no\-archive
+Do not use the locale archive file, instead create 
+.I outputpath
+as a subdirectory in the same directory as the locale archive file,
+and create separate output files for locale categories in it.
+.TP
+.B "\-\-help"
+Print a usage summary and exit.  Also prints the default paths used by
+.BR localedef .
+.TP
+.B "\-\-usage"
+Print a short usage summary and exit.
+.TP
+.B "\-V, \-\-version"
+Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
+.BR localedef .
+.SH ENVIRONMENT
+.TP
+.B POSIXLY_CORRECT
+The
+.B \-\-posix
+flag is assumed if this environment variable is set.
+.TP
+.B I18NPATH
+A colon separated list of search directories for files.
+.SH FILES
+.TP
+.B /usr/share/i18n/charmaps
+Usual default charmap path.
+.TP
+.B /usr/share/i18n/locales
+Usual default path for locale source files.
+.TP
+.B /usr/share/i18n/repertoiremaps
+Usual default repertoire map path.
+.TP
+.B /usr/lib/locale/locale-archive
+Usual default locale archive location.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_ADDRESS
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of addresses and geography-related items.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_COLLATE
+One of the output files.  It contains information about the rules
+for comparing strings.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_CTYPE
+One of the output files.  It contains information about character
+classes.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
+One of the output files.  It contains metadata about the locale.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
+One of the output files.  It contains information about locale
+measurements (metric versus US customary).
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+One of the output files.  It contains information about the language
+messages should be printed in, and what an affirmative or negative
+answer looks like.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MONETARY
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of monetary values.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_NAME
+One of the output files.  It contains information about salutations
+for persons.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_NUMERIC
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of nonmonetary numeric values.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_PAPER
+One of the output files.  It contains information about settings
+related to standard paper size.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
+One of the output files.  It contains information about formats
+to be used with telephone services.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_TIME
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of data and time values.
+.SH EXAMPLES
+Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set
+and add it to the default locale archive with the name 
+.BR fi_FI.UTF\-8 :
+.PP
+.RS
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
+.RE
+.PP
+The same, but generate files into the 
+.B fi_FI.UTF\-8
+directory which can then be used by programs when the environment
+variable
+.B LOCPATH
+is set to the current directory (note that the last argument must 
+contain a slash):
+.PP
+.RS
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
+.RE
+.SH "SEE ALSO"
+.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
+.SH AUTHOR
+The program was written by Ulrich Drepper.
+.PP
+This manual page was written by Richard Braakman <dark-qWit8jRvyhVmR6Xm/wNWPw@public.gmane.org> on
+behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it.
+It was amended by Alastair McKinstry <mckinstry-bdq14YP6qtRg9hUCZPvPmw@public.gmane.org> to 
+explain new ISO 14652 elements,
+and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new
+functionality (as of GNU C library 2.3.5).
+The manpage is not supported by the GNU libc maintainers.
+.SH STANDARDS
+This program conforms to the POSIX standard P1003.2.
-- 
1.7.1

Thanks,

-- 
Marko Myllynen

[-- Attachment #2: localedef-diff.patch --]
[-- Type: text/x-patch, Size: 9221 bytes --]

--- a/localedef.1.debian
+++ b/localedef.1
@@ -1,4 +1,30 @@
-.TH LOCALEDEF 1 "May 20, 2005"
+.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
+.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
+.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
+.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
+.\" 
+.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\" 
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, see
+.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
+.\" %%%LICENSE_END
+.\"
+.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
 .SH NAME
 localedef \- compile locale definition files
 .SH SYNOPSIS
@@ -58,6 +84,11 @@
 is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
 archive file 
 .BR /usr/lib/locale/locale-archive .
+Locale archive is a memory mapped file which contains all the system 
+provided locales and it is used by all localized programs when the 
+environment variable
+.B LOCPATH
+is not set.
 .PP
 In any case,
 .B localedef
@@ -67,8 +98,8 @@
 If no
 .I charmapfile
 is given, the value
-.I POSIX
-is used by default.
+.I ANSI_X3.4-1968
+(for ASCII) is used by default.
 If no
 .I inputfile
 is given, or if it is given as a dash
@@ -111,29 +142,54 @@
 using 
 .BR \-\-no\-archive .
 .SS "Other options"
-Some of the following options are only sensible for some operations; hopefully it is self-evident which ones.
+Some of the following options are only sensible for some operations; 
+hopefully it is self-evident which ones.
 .TP
 .BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
 Specify the file that defines the symbolic character names that are
-used by the input file.  If the file is in the default directory for
-character maps, it is not necessary to specify the full pathname.
-This default directory is printed by
+used by the input file.  If
+.I charmapfile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the 
+character map.  Otherwise, the file is searched from the local directory 
+and the default directory.  If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B I18NPATH/charmaps/
+and
+.B I18NPATH/
+are also searched after the local directory.  This default directory is 
+printed by
 .BR "localedef \-\-help" .
 .TP
 .BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
-Specify the locale definition file to compile.  If
-.I inputfile
-is not absolute,
-.B localedef
-will also look in the directories specified by the environment variable
+Specify the locale definition file to compile.  The file is searched 
+from the local directory and the default directory.  If the environment 
+variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B I18NPATH/locales/
+and
 .B I18NPATH
-and in the default directory for locale definition files.  This default
-directory is printed by
+are also searched after the local directory.  This default directory is 
+printed by
 .BR "localedef \-\-help" .
 .TP
 .BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
 Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
 .IR repertoirefile .
+If
+.I repertoirefile
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the 
+repertoire map.  Otherwise, the file is searched from the local 
+directory and the default directory.  If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B I18NPATH/repertoiremaps/
+and
+.B I18NPATH
+are also searched after the local directory.  This default directory is 
+printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
 .TP
 .BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
 Use 
@@ -154,7 +210,7 @@
 file.
 .TP
 .B \-\-old\-style
-Create old-style tables.
+Create old-style hash tables instead of 3-level access tables.
 .TP
 .B "\-v, \-\-verbose"
 Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
@@ -165,7 +221,7 @@
 .B \-\-posix
 Conform strictly to POSIX.  Implies
 .BR \-\-verbose .
-This option currently has no other effect.  Posix conformance is
+This option currently has no other effect.  POSIX conformance is
 assumed if the environment variable
 .B POSIXLY_CORRECT
 is set.
@@ -199,7 +255,7 @@
 flag is assumed if this environment variable is set.
 .TP
 .B I18NPATH
-A colon separated list of default directories for locale definition files.
+A colon separated list of search directories for files.
 .SH FILES
 .TP
 .B /usr/share/i18n/charmaps
@@ -214,67 +270,72 @@
 .B /usr/lib/locale/locale-archive
 Usual default locale archive location.
 .TP
+.IB outputpath/ LC_ADDRESS
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of addresses and geography-related items.
+.TP
 .IB outputpath/ LC_COLLATE
-One of the output files.  It describes the rules for comparing strings
-in the locale's alphabet.
+One of the output files.  It contains information about the rules
+for comparing strings.
 .TP
 .IB outputpath/ LC_CTYPE
 One of the output files.  It contains information about character
-cases and case conversions for the locale.
+classes.
 .TP
-.IB outputpath/ LC_MONETARY
-One of the output files.  It describes the way monetary values should
-be formatted in the locale.
+.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
+One of the output files.  It contains metadata about the locale.
+.TP
+.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
+One of the output files.  It contains information about locale
+measurements (metric versus US customary).
 .TP
 .IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
 One of the output files.  It contains information about the language
 messages should be printed in, and what an affirmative or negative
 answer looks like.
 .TP
-.IB outputpath/ LC_NUMERIC
-One of the output files.  It describes the rules for formatting
-numbers in the locale.
-.TP
-.IB outputpath/ LC_TIME
-One of the output files.  It describes the rules for formatting
-times and dates in the locale.
-.TP
-.IB outputpath/ LC_PAPER
-One of the output files. It describes the default paper size 
-in the locale.
+.IB outputpath/ LC_MONETARY
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of monetary values.
 .TP
 .IB outputpath/ LC_NAME
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-names in the locale.
+One of the output files.  It contains information about salutations
+for persons.
 .TP
-.IB outputpath/ LC_ADDRESS
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-addresses, and other location information in the locale.
+.IB outputpath/ LC_NUMERIC
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of nonmonetary numeric values.
 .TP
-.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
-One of the output files. It describes the rules for formatting
-telephone numbers in the locale.
+.IB outputpath/ LC_PAPER
+One of the output files.  It contains information about settings
+related to standard paper size.
 .TP
-.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
-One of the output files. It describes the rules for measurement in the
-locale, e.g. Metric or other units.
+.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
+One of the output files.  It contains information about formats
+to be used with telephone services.
 .TP
-.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
-One of the output files. It identifies the elements within the locale.
+.IB outputpath/ LC_TIME
+One of the output files.  It contains information about formatting
+of data and time values.
 .SH EXAMPLES
-Compile the locale files for Finnish in the UTF-8 character set
+Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set
 and add it to the default locale archive with the name 
-.BR fi_FI.UTF-8 :
+.BR fi_FI.UTF\-8 :
 .PP
 .RS
 localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
 .RE
 .PP
-The same, but generate files into the current directory (note that the
-last argument must then contain a slash):
+The same, but generate files into the 
+.B fi_FI.UTF\-8
+directory which can then be used by programs when the environment
+variable
+.B LOCPATH
+is set to the current directory (note that the last argument must 
+contain a slash):
 .PP
 .RS
-localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
 .RE
 .SH "SEE ALSO"
 .BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)
@@ -287,7 +348,6 @@
 explain new ISO 14652 elements,
 and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new
 functionality (as of GNU C library 2.3.5).
-The manpage is not supported by the GNU libc maintainers and may be
-out of date.
+The manpage is not supported by the GNU libc maintainers.
 .SH STANDARDS
-This program conforms to the POSIX standard P1003.2
+This program conforms to the POSIX standard P1003.2.

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
       [not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
@ 2014-05-26 15:02   ` Michael Kerrisk (man-pages)
       [not found]     ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Michael Kerrisk (man-pages) @ 2014-05-26 15:02 UTC (permalink / raw
  To: myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA
  Cc: mtk.manpages-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w,
	linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman,
	Alastair McKinstry, Lars Wirzenius

Hi Marko,

Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages.

Some comments below. Could you amend and send a v2 please.

On 05/26/2014 04:22 PM, Marko Myllynen wrote:
> Hi,
> 
> as discussed off-list, below is a slightly updated localedef(1) man
> based on Debian localedef(1). Richard, Alastair, and Lars all agreed
> to license their previous work under GPL2+ and I've added the license
> text to the page as a comment.
> 
> The actual patch is below, I've also attached the diff between this
> proposal and the current Debian version. I18NPATH handling was
> clarified (based on strace(1) output and in a way which should not
> need changes after the fix for
> https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16984 start to show
> up in downstreams), FILES section was updated to match recent short
> descriptions in other locale-related man pages, and the other example
> was slightly changed to better illustrate using LOCPATH.

> 
>>From 27791e8581fce43381cb138e9010298b6ddb7e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
> Date: Mon, 26 May 2014 17:13:00 +0300
> Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
> 
> ---
>  man1/localedef.1 |  353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>  1 files changed, 353 insertions(+), 0 deletions(-)
>  create mode 100644 man1/localedef.1
> 
> diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1
> new file mode 100644
> index 0000000..4702cd4
> --- /dev/null
> +++ b/man1/localedef.1
> @@ -0,0 +1,353 @@
> +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
> +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
> +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
> +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
> +.\" 
> +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
> +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
> +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
> +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
> +.\" the License, or (at your option) any later version.
> +.\" 
> +.\" The GNU General Public License's references to "object code"
> +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
> +.\" document formatting or typesetting system, including
> +.\" intermediate and printed output.
> +.\"
> +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
> +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
> +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
> +.\" GNU General Public License for more details.
> +.\"
> +.\" You should have received a copy of the GNU General Public
> +.\" License along with this manual; if not, see
> +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
> +.\" %%%LICENSE_END
> +.\"
> +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
> +.SH NAME
> +localedef \- compile locale definition files
> +.SH SYNOPSIS
> +.ad l
> +.nh
> +.B localedef
> +.RI [ options ]
> +.I outputpath
> +.br
> +.B "localedef \-\-list\-archive"
> +.RI [ options ]
> +.br
> +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive"
> +.RI [ options ]
> +.IR localename " ..."
> +.br
> +.B "localedef \-\-add\-to\-archive"
> +.RI [ options ]
> +.IR compiledpath
> +.br
> +.B "localedef \-\-version"
> +.br
> +.B "localedef \-\-help"
> +.br
> +.B "localedef \-\-usage"
> +.ad b
> +.hy
> +.SH DESCRIPTION
> +The
> +.B localedef
> +program reads the indicated
> +.I charmap
> +and
> +.I input
> +files, compiles them to a binary form quickly usable by the
> +.BR locale (7)
> +functions in the C library, and places the output in 
> +.IR outputpath .
> +.PP
> +If
> +.I outputpath
> +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output
> +directory.
> +In this case, there is a separate output file for each locale category
> +(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on).
> +.PP
> +Otherwise, if the 
> +.B \-\-no\-archive
> +option is used,
> +.I outputpath
> +is the name of a subdirectory in
> +.B /usr/lib/locale
> +where per-category compiled files are placed.
> +.PP
> +Otherwise, 
> +.I outputpath
> +is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
> +archive file 
> +.BR /usr/lib/locale/locale-archive .

s/BR/IR/

> +Locale archive is a memory mapped file which contains all the system 

s/Locale archive/A locale archive/

s/memory mapped file/memory-mapped file/

> +provided locales and it is used by all localized programs when the 

s/ and /; /

> +environment variable
> +.B LOCPATH
> +is not set.
> +.PP
> +In any case,
> +.B localedef
> +aborts if the directory in which it tries to write locale files has
> +not already been created.
> +.PP
> +If no
> +.I charmapfile
> +is given, the value
> +.I ANSI_X3.4-1968
> +(for ASCII) is used by default.
> +If no
> +.I inputfile
> +is given, or if it is given as a dash
> +.RB ( \- ),
> +.B localedef
> +reads from standard input.
> +.SH OPTIONS

The piece down to "xxx" is pretty much standard command-option syntax (as 
described in getopt(3)), right? So, no need to explain that on this page;
just remove this piece.

> +Most options can have either short or long forms.  If multiple short
> +options are used, they can be combined in one word (for example,
> +.B \-cv 
> +is identical to
> +.BR "\-c \-v" ).
> +.PP
> +If a short option takes an argument, the argument can be given separately
> +as the next word
> +.RB ( "\-f foo" ), 
> +or it can be written together with the option letter
> +.RB ( \-ffoo ).
> +If a long option takes an argument, the argument can be given separately
> +as the next word, or it can be written as option=argument 
> +.RB ( \-\-charmap=foo ).

xxx

> +.SS "Operation selection options"
> +A few options direct 
> +.B localedef
> +to do something else than compile locale definitions.
> +Only one of these should be used at a time.
> +.TP
> +.B \-\-delete\-from\-archive
> +Delete the named locales from the locale archive file.
> +.TP
> +.B \-\-list\-archive
> +List the locales contained in the locale archive file.
> +.TP
> +.B \-\-add\-to\-archive
> +Add the 
> +.I compiledpath
> +directories to the locale archive file.
> +The directories should have been created by previous runs of 
> +.BR localedef ,
> +using 
> +.BR \-\-no\-archive .
> +.SS "Other options"
> +Some of the following options are only sensible for some operations; 
> +hopefully it is self-evident which ones.

s/hopefully it is/generally, it should be/

> +.TP
> +.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
> +Specify the file that defines the symbolic character names that are
> +used by the input file.  If

Please start each new sentence on a new source line. (There are a 
number of other instances below.)

> +.I charmapfile
> +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the 
> +character map.  Otherwise, the file is searched from the local directory 
> +and the default directory.  If the environment variable
> +.B I18NPATH
> +is set, 
> +.B I18NPATH/charmaps/

I think it would be better to write $I18NPATH in the preceding line.

> +and
> +.B I18NPATH/
> +are also searched after the local directory.  This default directory is 

It is unclear to me what "This default directory" is. I think
some more explanation is needed here.

> +printed by
> +.BR "localedef \-\-help" .
> +.TP
> +.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
> +Specify the locale definition file to compile.  The file is searched 
> +from the local directory and the default directory.  If the environment 
> +variable
> +.B I18NPATH
> +is set, 
> +.B I18NPATH/locales/
> +and
> +.B I18NPATH
> +are also searched after the local directory.  This default directory is 
> +printed by
> +.BR "localedef \-\-help" .
> +.TP
> +.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
> +Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
> +.IR repertoirefile .
> +If
> +.I repertoirefile
> +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the 
> +repertoire map.  Otherwise, the file is searched from the local 
> +directory and the default directory.  If the environment variable
> +.B I18NPATH
> +is set, 
> +.B I18NPATH/repertoiremaps/

I think it would be better to write $I18NPATH in the preceding line.

> +and
> +.B I18NPATH

I think it would be better to write $I18NPATH in the preceding line.

> +are also searched after the local directory.  This default directory is 
> +printed by
> +.BR "localedef \-\-help" .
> +.TP
> +.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
> +Use 
> +.I aliasfile
> +to look up aliases for locale names.
> +There is no default aliases file.
> +.TP
> +.BI \-\-prefix= pathname
> +Set prefix to be prepended to the full archive pathname.
> +By default, the prefix is empty.
> +Setting the prefix to 
> +.IR foo ,
> +the archive would be placed in
> +.BR foo/usr/lib/locale/locale-archive .

s/BR/IR/

> +.TP
> +.B "\-c, \-\-force"
> +Write the output files even if warnings were generated about the input
> +file.
> +.TP
> +.B \-\-old\-style
> +Create old-style hash tables instead of 3-level access tables.
> +.TP
> +.B "\-v, \-\-verbose"
> +Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
> +.TP
> +.B \-\-quiet
> +Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
> +.TP
> +.B \-\-posix
> +Conform strictly to POSIX.  Implies
> +.BR \-\-verbose .
> +This option currently has no other effect.  POSIX conformance is
> +assumed if the environment variable
> +.B POSIXLY_CORRECT
> +is set.
> +.TP
> +.B \-\-replace
> +Replace a locale in the locale archive file.
> +Without this option, if the locale is in the archive file already,
> +an error occurs.
> +.TP
> +.B \-\-no\-archive
> +Do not use the locale archive file, instead create 
> +.I outputpath
> +as a subdirectory in the same directory as the locale archive file,
> +and create separate output files for locale categories in it.
> +.TP
> +.B "\-\-help"
> +Print a usage summary and exit.  Also prints the default paths used by
> +.BR localedef .
> +.TP
> +.B "\-\-usage"
> +Print a short usage summary and exit.
> +.TP
> +.B "\-V, \-\-version"
> +Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
> +.BR localedef .
> +.SH ENVIRONMENT
> +.TP
> +.B POSIXLY_CORRECT
> +The
> +.B \-\-posix
> +flag is assumed if this environment variable is set.
> +.TP
> +.B I18NPATH
> +A colon separated list of search directories for files.

s/colon separated/colon-separated/

> +.SH FILES
> +.TP
> +.B /usr/share/i18n/charmaps

Please format all of the file pathnames as just

.I pathname...

> +Usual default charmap path.
> +.TP
> +.B /usr/share/i18n/locales
> +Usual default path for locale source files.
> +.TP
> +.B /usr/share/i18n/repertoiremaps
> +Usual default repertoire map path.
> +.TP
> +.B /usr/lib/locale/locale-archive
> +Usual default locale archive location.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_ADDRESS
> +One of the output files.  It contains information about formatting

I'd change each line like this to something like:

    An output file that contains...

> +of addresses and geography-related items.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_COLLATE
> +One of the output files.  It contains information about the rules
> +for comparing strings.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_CTYPE
> +One of the output files.  It contains information about character
> +classes.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION
> +One of the output files.  It contains metadata about the locale.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT
> +One of the output files.  It contains information about locale
> +measurements (metric versus US customary).
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
> +One of the output files.  It contains information about the language
> +messages should be printed in, and what an affirmative or negative
> +answer looks like.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_MONETARY
> +One of the output files.  It contains information about formatting
> +of monetary values.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_NAME
> +One of the output files.  It contains information about salutations
> +for persons.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_NUMERIC
> +One of the output files.  It contains information about formatting
> +of nonmonetary numeric values.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_PAPER
> +One of the output files.  It contains information about settings
> +related to standard paper size.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_TELEPHONE
> +One of the output files.  It contains information about formats
> +to be used with telephone services.
> +.TP
> +.IB outputpath/ LC_TIME
> +One of the output files.  It contains information about formatting
> +of data and time values.
> +.SH EXAMPLES

s/EXAMPLES/EXAMPLE/

> +Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set
> +and add it to the default locale archive with the name 
> +.BR fi_FI.UTF\-8 :
> +.PP
> +.RS
> +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
> +.RE
> +.PP
> +The same, but generate files into the 
   ^^^^^^^^

Incomplete phrase. Please explain this more fully. For example,
something like:

    Th next ext example does the same thing, but...

> +.B fi_FI.UTF\-8
> +directory which can then be used by programs when the environment
> +variable
> +.B LOCPATH
> +is set to the current directory (note that the last argument must 
> +contain a slash):
> +.PP
> +.RS
> +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
> +.RE
> +.SH "SEE ALSO"
> +.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1)

Please place separate entries on separate lines. Also, SEE ALSO 
entries are order by two keys: section number, then alphabetically.
So, here:

.BR locale (1),
.BR locale (5),
.BR locale (7)

> +.SH AUTHOR

As a policy, man-pages doesn't have AUTHOR sections. (I am the one
that loses the most publicity a a result of this policy ;-).)

The following sentence isn't needed.

> +The program was written by Ulrich Drepper.

The info below could go into comments at the top, or otherwise 
into the commit log message.

> +.PP
> +This manual page was written by Richard Braakman <dark-qWit8jRvyhVmR6Xm/wNWPw@public.gmane.org> on
> +behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it.
> +It was amended by Alastair McKinstry <mckinstry-bdq14YP6qtRg9hUCZPvPmw@public.gmane.org> to 
> +explain new ISO 14652 elements,
> +and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new
> +functionality (as of GNU C library 2.3.5).

The next sentence is not needed.

> +The manpage is not supported by the GNU libc maintainers.

> +.SH STANDARDS

This heading should be "CONFORMING TO"

> +This program conforms to the POSIX standard P1003.2.

That's a very old standard ;-). Does localedef(1) conform to 
POSIX.1-2008? If so, it would be better to write that instead.


Please see man-pages(7). Sections should be ordered as:

            SYNOPSIS
            CONFIGURATION      [Normally only in Section 4]
            DESCRIPTION
            OPTIONS            [Normally only in Sections 1, 8]
            EXIT STATUS        [Normally only in Sections 1, 8]
            RETURN VALUE       [Normally only in Sections 2, 3]
            ERRORS             [Typically only in Sections 2, 3]
            ENVIRONMENT
            FILES
            ATTRIBUTES         [Normally only in Sections 2, 3]
            VERSIONS           [Normally only in Sections 2, 3]
            CONFORMING TO
            NOTES
            BUGS
            EXAMPLE
            SEE ALSO

Cheers,

Michael

-- 
Michael Kerrisk
Linux man-pages maintainer; http://www.kernel.org/doc/man-pages/
Linux/UNIX System Programming Training: http://man7.org/training/
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in
the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
       [not found]     ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
@ 2014-05-26 17:01       ` Marko Myllynen
       [not found]         ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Marko Myllynen @ 2014-05-26 17:01 UTC (permalink / raw
  To: Michael Kerrisk (man-pages)
  Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman,
	Alastair McKinstry, Lars Wirzenius

Hi Michael,

On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote:
> 
> Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages.

thanks for the detailed review. I think I've addressed now all your comments. Wrt POSIX conformance, my reading of http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/localedef.html makes me think we can state it is conforming to POSIX.1-2008.

Let me know if there's anything else that needs to be adjusted.

>From c066dbbb5f547c3b212377920e0914280a76853d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
Date: Mon, 26 May 2014 19:53:13 +0300
Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)

---
 man1/localedef.1 |  357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 357 insertions(+), 0 deletions(-)
 create mode 100644 man1/localedef.1

diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1
new file mode 100644
index 0000000..f5f20b8
--- /dev/null
+++ b/man1/localedef.1
@@ -0,0 +1,357 @@
+.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
+.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
+.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
+.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
+.\" 
+.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
+.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
+.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
+.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
+.\" the License, or (at your option) any later version.
+.\" 
+.\" The GNU General Public License's references to "object code"
+.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
+.\" document formatting or typesetting system, including
+.\" intermediate and printed output.
+.\"
+.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
+.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+.\" GNU General Public License for more details.
+.\"
+.\" You should have received a copy of the GNU General Public
+.\" License along with this manual; if not, see
+.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
+.\" %%%LICENSE_END
+.\"
+.\" This manual page was initially written by Richard Braakman
+.\" on behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else
+.\" who wants it. It was amended by Alastair McKinstry to 
+.\" explain new ISO 14652 elements, and amended further by
+.\" Lars Wirzenius to document new functionality (as of GNU
+.\" C library 2.3.5).
+.\"
+.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
+.SH NAME
+localedef \- compile locale definition files
+.SH SYNOPSIS
+.ad l
+.nh
+.B localedef
+.RI [ options ]
+.I outputpath
+.br
+.B "localedef \-\-list\-archive"
+.RI [ options ]
+.br
+.B "localedef \-\-delete\-from\-archive"
+.RI [ options ]
+.IR localename " ..."
+.br
+.B "localedef \-\-add\-to\-archive"
+.RI [ options ]
+.IR compiledpath
+.br
+.B "localedef \-\-version"
+.br
+.B "localedef \-\-help"
+.br
+.B "localedef \-\-usage"
+.ad b
+.hy
+.SH DESCRIPTION
+The
+.B localedef
+program reads the indicated
+.I charmap
+and
+.I input
+files, compiles them to a binary form quickly usable by the
+.BR locale (7)
+functions in the C library, and places the output in 
+.IR outputpath .
+.PP
+If
+.I outputpath
+contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output
+directory.
+In this case, there is a separate output file for each locale category
+(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on).
+.PP
+Otherwise, if the 
+.B \-\-no\-archive
+option is used,
+.I outputpath
+is the name of a subdirectory in
+.B /usr/lib/locale
+where per-category compiled files are placed.
+.PP
+Otherwise, 
+.I outputpath
+is the name of a locale and the compiled locale data is added to the
+archive file 
+.IR /usr/lib/locale/locale-archive .
+A locale archive is a memory-mapped file which contains all the system 
+provided locales; it is used by all localized programs when the 
+environment variable
+.B LOCPATH
+is not set.
+.PP
+In any case,
+.B localedef
+aborts if the directory in which it tries to write locale files has
+not already been created.
+.PP
+If no
+.I charmapfile
+is given, the value
+.I ANSI_X3.4-1968
+(for ASCII) is used by default.
+If no
+.I inputfile
+is given, or if it is given as a dash
+.RB ( \- ),
+.B localedef
+reads from standard input.
+.SH OPTIONS
+.SS "Operation selection options"
+A few options direct 
+.B localedef
+to do something else than compile locale definitions.
+Only one of these should be used at a time.
+.TP
+.B \-\-delete\-from\-archive
+Delete the named locales from the locale archive file.
+.TP
+.B \-\-list\-archive
+List the locales contained in the locale archive file.
+.TP
+.B \-\-add\-to\-archive
+Add the 
+.I compiledpath
+directories to the locale archive file.
+The directories should have been created by previous runs of 
+.BR localedef ,
+using 
+.BR \-\-no\-archive .
+.SS "Other options"
+Some of the following options are only sensible for some operations; 
+generally, it should be self-evident which ones.
+.TP
+.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile
+Specify the file that defines the symbolic character names
+that are used by the input file.
+If
+.I charmapfile
+contains a slash character ('/'),
+it is directly the name of the character map.
+Otherwise, the file is searched from the current directory 
+and the default directory for character maps.
+If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B $I18NPATH/charmaps/
+and
+.B $I18NPATH/
+are also searched after the current directory.
+The default directory for character maps is printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile
+Specify the locale definition file to compile.
+The file is searched from the current directory
+and the default directory for locale definition files.
+If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B $I18NPATH/locales/
+and
+.B $I18NPATH
+are also searched after the current directory.
+The default directory for locale definition files is printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile
+Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from
+.IR repertoirefile .
+If
+.I repertoirefile
+contains a slash character ('/'),
+it is directly the name of the repertoire map.
+Otherwise, the file is searched from the current directory
+and the default directory for repertoire maps.
+If the environment variable
+.B I18NPATH
+is set, 
+.B $I18NPATH/repertoiremaps/
+and
+.B $I18NPATH
+are also searched after the current directory.
+The default directory for repertoire maps is printed by
+.BR "localedef \-\-help" .
+.TP
+.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile
+Use 
+.I aliasfile
+to look up aliases for locale names.
+There is no default aliases file.
+.TP
+.BI \-\-prefix= pathname
+Set prefix to be prepended to the full archive pathname.
+By default, the prefix is empty.
+Setting the prefix to 
+.IR foo ,
+the archive would be placed in
+.IR foo/usr/lib/locale/locale-archive .
+.TP
+.B "\-c, \-\-force"
+Write the output files even if warnings were generated about the input
+file.
+.TP
+.B \-\-old\-style
+Create old-style hash tables instead of 3-level access tables.
+.TP
+.B "\-v, \-\-verbose"
+Generate extra warnings about errors that are normally ignored.
+.TP
+.B \-\-quiet
+Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors.
+.TP
+.B \-\-posix
+Conform strictly to POSIX.  Implies
+.BR \-\-verbose .
+This option currently has no other effect.
+POSIX conformance is assumed if the environment variable
+.B POSIXLY_CORRECT
+is set.
+.TP
+.B \-\-replace
+Replace a locale in the locale archive file.
+Without this option, if the locale is in the archive file already,
+an error occurs.
+.TP
+.B \-\-no\-archive
+Do not use the locale archive file, instead create 
+.I outputpath
+as a subdirectory in the same directory as the locale archive file,
+and create separate output files for locale categories in it.
+.TP
+.B "\-\-help"
+Print a usage summary and exit.
+Also prints the default paths used by
+.BR localedef .
+.TP
+.B "\-\-usage"
+Print a short usage summary and exit.
+.TP
+.B "\-V, \-\-version"
+Print the version number, license, and disclaimer of warranty for
+.BR localedef .
+.SH EXIT STATUS
+One of the following exit values can be returned by
+.BR localedef :
+.RS 3
+.TP 10
+.B 0
+Command completed successfully.
+.TP
+.B 1
+Warnings or errors occurred, output files were written.
+.TP
+.B 4
+Errors encountered, no output created.
+.RE
+.SH ENVIRONMENT
+.TP
+.B POSIXLY_CORRECT
+The
+.B \-\-posix
+flag is assumed if this environment variable is set.
+.TP
+.B I18NPATH
+A colon-separated list of search directories for files.
+.SH FILES
+.TP
+.I /usr/share/i18n/charmaps
+Usual default character map path.
+.TP
+.I /usr/share/i18n/locales
+Usual default path for locale definition files.
+.TP
+.I /usr/share/i18n/repertoiremaps
+Usual default repertoire map path.
+.TP
+.I /usr/lib/locale/locale-archive
+Usual default locale archive location.
+.TP
+.I outputpath/LC_ADDRESS
+An output file that contains contains information about formatting of 
+addresses and geography-related items.
+.TP
+.I outputpath/LC_COLLATE
+An output file that contains information about the rules for comparing 
+strings.
+.TP
+.I outputpath/LC_CTYPE
+An output file that contains information about character classes.
+.TP
+.I outputpath/LC_IDENTIFICATION
+An output file that contains metadata about the locale.
+.TP
+.I outputpath/LC_MEASUREMENT
+An output file that contains information about locale measurements 
+(metric versus US customary).
+.TP
+.I outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
+An output file that contains information about the language messages 
+should be printed in, and what an affirmative or negative answer looks 
+like.
+.TP
+.I outputpath/LC_MONETARY
+An output file that contains information about formatting of monetary 
+values.
+.TP
+.I outputpath/LC_NAME
+An output file that contains information about salutations for persons.
+.TP
+.I outputpath/LC_NUMERIC
+An output file that contains information about formatting of nonmonetary 
+numeric values.
+.TP
+.I outputpath/LC_PAPER
+An output file that contains information about settings related to 
+standard paper size.
+.TP
+.I outputpath/LC_TELEPHONE
+An output file that contains information about formats to be used with 
+telephone services.
+.TP
+.I outputpath/LC_TIME
+An output file that contains information about formatting of data and 
+time values.
+.SH CONFORMING TO
+POSIX.1-2008.
+.SH EXAMPLE
+Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set
+and add it to the default locale archive with the name 
+.BR fi_FI.UTF\-8 :
+.PP
+.RS
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
+.RE
+.PP
+The next example does the same thing, but generates files into the
+.B fi_FI.UTF\-8
+directory which can then be used by programs when the environment
+variable
+.B LOCPATH
+is set to the current directory (note that the last argument must 
+contain a slash):
+.PP
+.RS
+localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
+.RE
+.SH "SEE ALSO"
+.BR locale (1),
+.BR locale (5),
+.BR locale (7)
-- 
1.7.1

Thanks,

-- 
Marko Myllynen
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in
the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

^ permalink raw reply related	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
       [not found]         ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
@ 2014-05-27  8:10           ` Michael Kerrisk (man-pages)
       [not found]             ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Michael Kerrisk (man-pages) @ 2014-05-27  8:10 UTC (permalink / raw
  To: myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA
  Cc: mtk.manpages-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w,
	linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman,
	Alastair McKinstry, Lars Wirzenius

On 05/26/2014 07:01 PM, Marko Myllynen wrote:
> Hi Michael,
> 
> On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote:
>>
>> Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages.
> 
> thanks for the detailed review. I think I've addressed now all your
> comments. Wrt POSIX conformance, my reading of
> http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/localedef.html
> makes me think we can state it is conforming to POSIX.1-2008.> 
> Let me know if there's anything else that needs to be adjusted.

Great stuff, Marko. I've merged this page.

I made a few minor fixes, and have one comment below.

>>From c066dbbb5f547c3b212377920e0914280a76853d Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
> Date: Mon, 26 May 2014 19:53:13 +0300
> Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
> 
> ---
>  man1/localedef.1 |  357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>  1 files changed, 357 insertions(+), 0 deletions(-)
>  create mode 100644 man1/localedef.1
> 
> diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1
> new file mode 100644
> index 0000000..f5f20b8
> --- /dev/null
> +++ b/man1/localedef.1
> @@ -0,0 +1,357 @@
> +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
> +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
> +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
> +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
> +.\" 
> +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
> +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
> +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
> +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
> +.\" the License, or (at your option) any later version.
> +.\" 
> +.\" The GNU General Public License's references to "object code"
> +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
> +.\" document formatting or typesetting system, including
> +.\" intermediate and printed output.
> +.\"
> +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
> +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
> +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
> +.\" GNU General Public License for more details.
> +.\"
> +.\" You should have received a copy of the GNU General Public
> +.\" License along with this manual; if not, see
> +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>.
> +.\" %%%LICENSE_END
> +.\"
> +.\" This manual page was initially written by Richard Braakman
> +.\" on behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else
> +.\" who wants it. It was amended by Alastair McKinstry to 
> +.\" explain new ISO 14652 elements, and amended further by
> +.\" Lars Wirzenius to document new functionality (as of GNU
> +.\" C library 2.3.5).
> +.\"
> +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual"
> +.SH NAME
> +localedef \- compile locale definition files
> +.SH SYNOPSIS
> +.ad l
> +.nh
> +.B localedef
> +.RI [ options ]
> +.I outputpath
> +.br
> +.B "localedef \-\-list\-archive"
> +.RI [ options ]
> +.br
> +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive"
> +.RI [ options ]
> +.IR localename " ..."
> +.br
> +.B "localedef \-\-add\-to\-archive"
> +.RI [ options ]
> +.IR compiledpath
> +.br
> +.B "localedef \-\-version"
> +.br
> +.B "localedef \-\-help"
> +.br
> +.B "localedef \-\-usage"
> +.ad b
> +.hy
> +.SH DESCRIPTION
> +The
> +.B localedef
> +program reads the indicated
> +.I charmap
> +and
> +.I input
> +files, compiles them to a binary form quickly usable by the
> +.BR locale (7)

I changed 
"locale(7) function sin the C library" 
to 
"locale functions in the C library (setlocale(3), localeconv(3), etc.)"

Okay?

Cheers,

Michael



-- 
Michael Kerrisk
Linux man-pages maintainer; http://www.kernel.org/doc/man-pages/
Linux/UNIX System Programming Training: http://man7.org/training/
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in
the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1)
       [not found]             ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
@ 2014-05-27  8:18               ` Marko Myllynen
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Marko Myllynen @ 2014-05-27  8:18 UTC (permalink / raw
  To: Michael Kerrisk (man-pages)
  Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman,
	Alastair McKinstry, Lars Wirzenius

Hi,

On 2014-05-27 11:10, Michael Kerrisk (man-pages) wrote:
> On 05/26/2014 07:01 PM, Marko Myllynen wrote:
>> On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote:
> 
>> +.SH DESCRIPTION
>> +The
>> +.B localedef
>> +program reads the indicated
>> +.I charmap
>> +and
>> +.I input
>> +files, compiles them to a binary form quickly usable by the
>> +.BR locale (7)
> 
> I changed 
> "locale(7) function sin the C library" 
> to 
> "locale functions in the C library (setlocale(3), localeconv(3), etc.)"
> 
> Okay?

Sure.

Thanks for your help, and thanks to Richard, Alastair, and Lars for the
foundation for this.

Cheers,

-- 
Marko Myllynen
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in
the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2014-05-27  8:18 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2014-05-26 14:22 [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) Marko Myllynen
     [not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
2014-05-26 15:02   ` Michael Kerrisk (man-pages)
     [not found]     ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
2014-05-26 17:01       ` Marko Myllynen
     [not found]         ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>
2014-05-27  8:10           ` Michael Kerrisk (man-pages)
     [not found]             ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>
2014-05-27  8:18               ` Marko Myllynen

This is an external index of several public inboxes,
see mirroring instructions on how to clone and mirror
all data and code used by this external index.